luni, 12 ianuarie 2009

Inquiets

Je regarde vers le bas. Qu'est-ce que je cherche? Moi-meme je ne le sais... Peut-etre une autre chance, peut-etre le courage, peut-etre d'autres choses sans importance. J'avais toutes les choses ordonnees, toutes arrangees comme l'arbre de Noel. J'aimerais entendre une conte avec des roses.Quoi?Je n'ame pas les roses...Maintenant, mes liaisons sont bloquees, mes couches se sont colees, ma consience toute en desordre... Je regarde devant moi. Je suis seule, personne a cote de moi.Desole, je pense, je les ai toutes elognes.C'est le temps pour penser.Pour croire.Pour dire a soi ce qu'on pense. Il y aura un debat. Moi, je serais les deux : le vainqueur et le vaincu.Attend un peu! C'est toujours moi qui a la faute? Personne d'autre?Pas possible!, me suis-je dit.

Who are you to disobey my orders? What did I do to make you crush my little world? You broke my little white fence, which i painted myself with great care. Shall I expect you to come back? Shall I fix my fence or build a door instead? You shall have to knock for i have found no use for a doorbell. I found my little animals crying, for they were never hurt before. They were looking quite frightened and they confessed that they will never get close to the fence again. They were all gathered in the middle of my mind garden, singing themselves to sleep. But asleep they have never been!

Este mai usor sa te ascunzi dupa limbi straine, fiindca limba ta e aceea care iti face cel mai mult rau.

3 comentarii:

Anonim spunea...

nu..d fapt t ascunzi in spatele iluziei k te`ai ascunde:d nu are sens nu`i asha:-?.ma rog..knd o sa`mi dau seama c vreau sa spun d fapt q asta o sa`ti spun:d.

Lalala spunea...

este mult mai usor sa vorbesti intr-o limba straina pentru ca nu ti se impun limite in vorbire.. nimeni nu ti-a spus cand erai mic sa nu spui shit in limba engleza pentru ca este un cuvant foarte urat. traiesti departe de ocntextul cultural al cuvantului si de aceea nu poti sa iti dai seama ca are aceeasi conotatie cu echivalentul sau din limba romana cacat. acest ultim cuvant il scrii sau pronunti cu o anumita temere, amintindu-ti de toate nu-urile auzite de cand te stii de la familie si cunostinte. so da, este mai simplu pentru tine sa spui orice cuvant intr-o limba straina, insa trebuie sa te gandesti la impactul pe care il va avea asupra celor care au limba respectiva ca si limba materna (sau paterna) :)

vorba multa saracia omului

Lalala spunea...

p.s. limba ta nu iti face rau, ci cel mai probabil te salveaza